Главная » 2014 Октябрь 12 » Школьные сценки квн 2015
05:04 Школьные сценки квн 2015 | |
(На сцене стол с двумя стульями. Из-за правой кулисы выходит ХОЛМС.) ХОЛМС. Мисс Хадсон, запомните: если придет инспектор Лестрейд, то скажите, что нету меня, а если доктор Ватсон - то Вас. А не наоборот. (Входит ВАТСОН.) ХОЛМС. А, Ватсон, как поживает Ваша невеста? ВАТСОН. Наша невеста в полном порядке, Холмс. ХОЛМС. Мисс Хадсон, подавайте на стол. (МИСС ХАДСОН выносит поднос.) ХОЛМС. Что это? МИСС ХАДСОН. Это пудинг, сэр. ХОЛМС. Но почему он воняет рыбой? МИСС ХАДСОН. Это рыбный пудинг, сэр. ХОЛМС. А это что? МИСС ХАДСОН. Это визитная карточка одного джентльмена, который... ХОЛМС. Ясно, старый джентльмен, любитель козлов. ВАТСОН. Как вы догадались, Холмс? ХОЛМС. Элементарно, Ватсон, по запаху. ВАТСОН. Увы, у меня опять заложен нос. ХОЛМС. Могли бы заложить какую-нибудь менее заметную часть тела. ВАТСОН. Что Вы думаете об этом деле Холмс? ХОЛМС. Не при даме, Ватсон. (МИСС ХАДСОН уходит, ШЕРЛОК ХОЛМС набирает номер телефона.) ХОЛМС. Барышня, Скотланд-Ярд, пожалуйста. Инспектора Лестрейда. Совершенно секретный разговор. Инспектор? Через 10 минут Вы должны быть на месте. Барышня, отбой. ВАТСОН. Холмс, а как барышня узнает про отбой, если разговор совершенно секретный? ХОЛМС. Элементарно, Ватсон. ВАТСОН. Но как? ХОЛМС. Ватсон, я же сказал, элементарно. ВАТСОН. Холмс, Вы даже не представляете себе, какой Вы гений. ХОЛМС. Ватсон, неужели Вы думаете, что я так недогадлив. (Входит МИСС ХАДСОН.) МИСС ХАДСОН. К вам посетитель, джентльмены. (Выходит. Вбегает МОРИАРТИ.) МОРИАРТИ. Холмс, помогите, вчера, при таинственных обстоятельствах пропала девушка, за которой я ухаживал. Вы не знаете, где она? ХОЛМС. Девушка в зеленом платье? МОРИАРТИ. Да. ХОЛМС Не знаю. МОРИАРТИ. Я потерял все: и невесту, и веру в людей. ВАТСОН. Предложите нашедшему четвертую часть. МОРИАРТИ. Я волосы на себе готов рвать от отчаяния. (Имитирует рванье. ХОЛМС плескает из стакана на ВАТСОНА.) ВАТСОН. Что Вы наделали, Холмс! Это был мой выходной костюм. Я в отчаянии! ХОЛМС. Так рвите волосы. Да не у себя, у него. (ВАТСОН срывает с МОРИАРТИ парик. ХОЛМС выхватывает пистолет.) ХОЛМС Я сразу узнал Вас, Мориарти. Руки вверх! (ВАТСОН поднимает руки вверх. МОРИАРТИ выхватывает у него пистолет.) ХОЛМС. Да не Вы, Ватсон! Скажите ему, чтобы он поднял руки вверх. ВАТСОН. Пожалуйста, руки вверх, сэр. (МОРИАРТИ поднимает руки с пистолетом.) ХОЛМС. И повыше! ВАТСОН. Пожалуйста, повыше сэр, еще выше, и пожалуйста, чуть-чуть левее. ХОЛМС, Сдавайтесь, профессор, у Ватсона никогда не было патронов. ВАТСОН. Как это! (Достает патрон и передает МОРИАРТи. Вбегает ЛЕСТРЕЙД.) ЛЕЙСТРЕД. Видите, Холмс, наша полиция работает как часы! ВАТСОН. То есть ходят, бьют и ни о чем не думают. (ЛЕСТРЕЙд наставляет пистолет на ВАТСОНА.) ЛЕЙСТРЕД. Вы арестованы! ХОЛМС. Инспектор, позвольте представить Вам моего старого друга - доктора Ватсона. Сегодня Вы арестовывали его уже трижды. ЛЕЙСТРЕД. Очень приятно, доктор, мы с Холмсом часто работаем вместе, он у нас... ХОЛМС. А теперь позвольте представить Вам моего старого знакомого, профессора... (ЛЕСТРЕЙД перебивает его, берет МОРИАРТИ под руку и идет к кулисам.) ЛЕЙСТРЕД. Очень приятно, профессор, мы с Холмсом часто работаем вместе, он у нас в некотором роде феномен. Заходите еще! ХОЛМС. Инспектор, а Вы тоже, в некотором роде - феномен. Ведь это же был профессор Мориарти! Ну что у Вас на плечах! (Стучит себе по лбу.) ЛЕЙСТРЕД. Как что? Погоны. Как и положено. Что? Профессор Мориарти? С меня же теперь голову снимут! (Срывает по очереди звездочки и гадает.) ЛЕЙСТРЕД. Снимут - не снимут, снимут - не снимут, снимут - не снимут! ХОЛМС. Конечно, снимать-то уже нечего. (ЛЕСТРЕЙД стреляется.) ХОЛМС. Знаете, Ватсон, когда дело идет к концу, так хочется уехать в Суссекс и разводить там пчел. ВАТСОН. Холмс, Вы настоящий суссексуальный маньяк. (Встает. Идет к телу ЛЕСТРЕЙДА.) ВАТСОН. Знаете, Холмс, если пользоваться Вашим дедуктивным методом, то мне кажется, что инспектор Лестрейд мертв. (ЛЕСТРЕЙД начинает шевелиться.) ХОЛМС. Почему Вы так думаете, Ватсон? (Ватсон стреляет в ЛЕСТРЕЙДА.) ВАТСОН. Элементарно, Холмс. Мне так кажется. Кстати, а как Вы все узнали про девушку, Холмс? ХОЛМС. Тоже элементарно! (Достает зеленое платье.) ВАТСОН. Платье моей невесты! ХОЛМС Вы опять меня не узнали, милый Ватсон. (ВАТСОН падает, держась за сердце.) ХОЛМС. Мисс Хадсон! Как говорил в таких случаях предводитель лордов Суссекса: "Морг здесь неуместен". Заберите их обоих. МИСС ХАДСОН. Они что, мертвы, Холмс? ХОЛМС. Нет, это только гипотеза. МИСС ХАДСОН. Но у мистера Лестрейда такая дыра в черепе! Он был бы доволен. Он всегда говорил, что для понимания жизни человека надо знать место, время и причину его смерти. ХОЛМС. Для того, чтобы понять жизнь инспектора, нужно знать, кроме того место, время и причину его рождения. (МИСС ХАДСОН утаскивает трупы.) ХОЛМС. И как всегда, когда дело закончено и тайна раскрыта, мир становится скучным и серым и остается только играть на скрипке, курить гашиш и украшать дверь вензелями королевы Елизаветы. (Несколько раз стреляет. Появляется МИСС ХАДСОН.) МИСС ХАДСОН. Холмс, сколько раз я просила Вас не стрелять по двери! ХОЛМС А сколько раз я просил Вас, мисс Хадсон не стоять под дверью, когда я стреляю! (Стреляет. МИСС ХАДСОН падает за кулисы.) ХОЛМС. Интересно, если инспектор Браун найдет эти три трупа, он же опять обвинит во всем меня! (Входит инспектор БРАУН.) БРАУН. Холмс, я вижу у Вас сегодня удачный денек! В прихожей целых три трупа! ХОЛМС. Какие же они целые, Браун. Все в дырках. И я опять потерял свою мисс Хадсон. БРАУН. Так я нашел ее. Вон она. В прихожей. ХОЛМС. Как, мисс Хадсон, это опять Вы? МИСС ХАДСОН. Да, это опять я, Холмс! БРАУН. Пойду, попробую вложить в голову инспектора Лестрейда хоть какие-нибудь понятия о сыскном деле. ХОЛМС. Мисс Хадсон, запомните! Если придет инспектор Лестрейд - то скажете, что нету меня, а если доктор Ватсон - то Вас. А не наоборот. | |
|
Всего комментариев: 0 | |